ཟབ་ཆོས་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་ལས་ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས། གཏེར་བདག་གླིང་པ།
ཟབ་ཆོས་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་ལས་ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས། གཏེར་བདག་གླིང་པ།
ཟབ་ཆོས་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་ལས༔ ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་བཞུགས་སོ༔
འཆི་མེད་དབང་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཐུགས་ལས་བརྟོལ༔ འོ་མ་ཅན་མཚོར་རང་བྱུང་སྤྲུལ་སྐུར་བལྟམས༔ ཨོ་རྒྱན་རྒྱལ་པོའི་སྲས་མཛད་རྒྱལ་སྲིད་བསྐྱངས༔ མཱ་ར་ཏི་ཀར་འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དུ་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་བསྟན༔ རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་བསྟན་པའི་སོ་ནམས་བྱས༔ སྨོན་ལམ་དབང་གིས་བོད་ཡུལ་དབུས་སུ་འོང༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོའི་དགོངས་པ་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབས༔ གཙུག་ལག་ས་བཏུལ་རབ་གནས་མངའ་གསོལ་བྱས༔ རྒྱ་ཆོས་བོད་བསྒྱུར་བོད་ཡུལ་མུན་གླིང་དུ༔
སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་སྒྲོན་མེ་རབ་ཏུ་སྦར༔ དེ་ཚེ་མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ཉིད༔ བོད་ཡུལ་མི་ལོ་སུམ་སྟོང་བཞུགས་པའི་ཕྱིར༔ པུར་རྒྱལ་བོད་ཡུལ་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ཡི༔ རང་བྱུང་གསང་བའི་ཕུག་པར་འཆི་མེད་བསྒྲུབས༔ ཚེ་ལྷས་ཞལ་བསྟན་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲག་དང་ལྡན༔ ཚེ་ཆུ་ཁོལ་ཞིང་ལུང་པ་སྨན་དྲིས་ཁེངས༔ དེ་ཚེ་དཔལ་གྱི་མི་འགྱུར་བསམ་ཡས་ནས༔ རྒྱལ་པོ་དབང་ཞུར་གནས་འདིར་ཆས་པ་ལས༔ དམར་རྒྱན་ཀླུ་གོང་ཀླུ་དཔལ་བཤོལ་འདེབས་ཀྱིས༔ བར་ཆད་དབང་སོང་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་མ་གྱུར༔ དེ་ནས་བཻ་རོ་མཚོ་རྒྱལ་གསོལ་འདེབས་ལྟར༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་
སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་དང༔ ཚེ་ཆུ་རྒྱུན་དང་རིལ་བུར་དྲིལ་ནས་ཀྱང༔ ལུང་བཞིན་བོད་ཡུལ་ཁྱབ་པའི་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཕྱི་མ་སྐལ་ལྡན་དོན་བྱེད་སྨོན་ལམ་བཏབ༔ ཁྱད་པར་འཆི་མེད་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ཡི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཆིག་དྲིལ་ལོ་ཆེན་ཉིད་ལ་གནང༔ དེ་ཚེ་ལོ་ཙཱ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཡིས༔ སློབ་དཔོན་ཉིད་ལ་ད་ལྟ་སྤེལ་བྱ་འམ༔ མ་འོངས་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦ་ཞུས་པས༔ སློབ་དཔོན་གསུངས་ནས་མ་འོངས་སྙིགས་མའི་དུས༔ ངས་བཤད་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་རྣམས་ཉམས་མི་ལོན༔ དེ་ཕྱིར་ཚིག་ཉུང་དོན་འདྲིལ་གདམས་པ་འདི༔ ཕ་བོང་སྟག་ཉལ་འདྲ་བའི་བྲག་ལ་སྦོས༔ བདག་དང་ལོ་ཆེན་སྨོན་ལམ་མཐའ་བཙན་པས༔ མ་འོངས་འགྲོ་ཕན་རྒྱ་ཆེན་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་གྱི་གསུང་བཞིན་ཡི་གེར་བཏབ་སྟེ༔ མ་འོངས་པའི་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས་པ༔ སྐལ་ལྡན་ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྷ་ཐིམ༔ རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།། ༈ །།ཟབ་ཆོས་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་ལས༔ འཆི་མེད་ཡང་སྙིང་ཀུན་འདུས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ འཆི་མེད་དབང་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

从《甚深法》持明意藏中摄取的《长寿修法精要集》史略。伏藏主格特尔·林巴著
从《甚深法》持明意藏中摄取的《长寿修法精要集》史略。伏藏主格特尔·林巴著
从《甚深法》持明意藏中摄取的《长寿修法精要集》史略
敬礼不死自在尊！我，莲生金刚颅鬘力，从佛陀无量光之心中涌现，诞生于鄂玛禅湖为自然化身，为乌金国王之子，掌管王政。在玛拉提卡获得长寿持明成就，于八大尸林示现苦行，于金刚座弘扬佛法。因愿力而来到藏地中心，圆满了赤松德赞的心愿，降伏圣地，开光加持，将汉地佛法翻译成藏文，在黑暗的雪域燃起佛法的明灯。
当时，赤松德赞为了在藏地住世三千年，在普尔嘉尔藏地的红岩亚玛自然形成的秘密洞穴中修持长寿法。长寿本尊显现，坛城光彩夺目，长寿甘露沸腾，山谷中充满药香。那时，从光明不变的桑耶寺出发，国王前往此地求灌顶，但因红岩的龙王龙帕尔阻挠，发生违缘，因缘未成。
之后，根据贝若札那和益西措嘉的祈请，将甚深的长寿修法和长寿甘露流注及丸药配方按照预言埋藏为伏藏，遍布藏地，并为未来具缘者发愿。特别是将《长寿不死精要集》的修法精要授予大译师。当时，译师贝若札那问道："是现在广传还是为未来埋藏为伏藏？"上师回答："未来浊世时代，我所讲授的广大教法无法实修，因此，这篇文字简洁而义理浓缩的教言，请埋藏在像虎卧石般的岩石中。由于我与大译师愿力坚固，未来将广泛利益众生。"萨玛亚！嘉嘉嘉！
按照上师的教言记录成文，为未来利益而埋藏为伏藏，愿与有缘者相遇！萨玛亚！嘉嘉嘉！达提姆！
由持明久美多杰从红岩亚玛山谷中取出。
从《甚深法》持明意藏中摄取的《不死精要集》修法
敬礼不死自在尊！


 བདག་འདྲ་རིག་འཛིན་པདྨ་སཾ་
བྷ་ཝས༔ ཕྱི་རབས་དོན་དུ་སྙིང་པོའི་གཏེར་ཇི་སྙེད༔ སྦས་པའི་ནང་ནས་མཆོག་གྱུར་གདམས་པ་འདི༔ ལས་ལྡན་སྙིང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ འཆི་མེད་གདམས་པ་ཡང་སྙིང་ཀུན་འདུས་ལས༔ ཡང་གསང་སྤྱི་དྲིལ་སྒྲུབ་པ་བྱ་འདོད་ན༔ དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའི་ས་གཞི་གཙང་མ་རུ༔ འཇམ་མཁྲེགས་ས་ལ་མཎྜལ་ཁྲུ་གང་བྱ༔ དེ་ནས་འདབ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་མཛེས་པར་བྲི༔ དེ་དབུས་རིན་ཆེན་བུམ་པ་མཚན་ལྡན་ནི༔ དྲི་བཟང་ཆུས་བཀྲུས་བཀྲ་ཤིས་རྫས་ཀྱིས་བཀང༔ ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་དག་གིས་ལེགས་པར་བརྒྱན༔ གཞན་ཡང་མཚན་ལྡན་ཐོད་པ་བདུད་རྩི་དང༔ གཏོར་མ་ཚེ་རིལ་སྲོག་རྟེན་མདའ་དར་དང༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་སྤྲིན་མ་ལུས་ཚང་བར་བཤམ༔ སྐྱབས་འགྲོ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ འཆི་མེད་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་རྣམས་ལ༔ ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་མ་ཐོབ་བར༔ བདག་སོགས་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བདག་གཞན་འཆི་མེད་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་བསྒྲུབ་ནས་ནི༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

这些是用于语言学术用途，我将完整直译成简体中文：
我，如持明莲花生，为后世众生利益，埋藏了无数精要伏藏，其中最殊胜的这一教言，愿与具业缘的心子相遇！萨玛亚！
从《不死教言精要集》中，若欲修持极密总集法：在清净、幽静而悦意的地方，于柔软而坚实的地面上，建立一肘大小的坛城。然后绘制美丽的八瓣坛城。在其中央，放置具相好的宝瓶，用香水清洗，盛满吉祥物品，以口饰和颈饰妥善装饰。此外，还应摆设具相好的嘎巴拉碗盛装甘露，以及供品、长寿丸、命牌、箭幡，并完整陈设内外供云。
皈依：
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：本体、语言、心，汉语拟音：嗡阿吽）！
不死本尊众有情，
坛城圆满诸本尊，
乃至获得长寿持明位，
我等虔诚皈依您！
发心：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧、羞耻，汉语拟音：舍）！
为使自他获不死，
修持长寿本尊众，
以各种调伏事业，
发愿利益诸众生！


 ཧྲཱི༔ མི་དམིགས་གསལ་བའི་ངང་ཉིད་
ལས༔ སྐད་ཅིག་རིག་པ་ཧཱུྃ་དུ་བསྒོམ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན༔ རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་ཆེན་པོར་གྱུར༔ བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧྲཱི༔ དེ་དབུས་ཕོ་བྲང་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཡིད་འོང་ལྟེ་བར་པད་ཉིའི་སྟེང༔ ཧྲཱིཿལས་རང་ཉིད་ཚེ་དཔག་མེད༔ དམར་པོ་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ ལོངས་སྐུའི་རྒྱན་སྤྲས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ ཕྱི་རོལ་འདབ་བརྒྱད་པདྨའི་སྟེང༔ སེམས་མ་བཞི་དང་མགྱོགས་མ་བཞི༔ ཕྱི་རོལ་སྒོ་མ་བཞི་ལ་སོགས༔ འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ སྤྱན་འདྲེན་ནི༔ ཧྲཱི༔ བདེ་ཆེན་རྣམ་པར་དག་པའི་ཀློང་ཡངས་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་ལྷ་མཆོག་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ འཁོར་བཅས་མ་ལུས་ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་ནི༔ འདིར་གཤེགས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ གསོལ་འདེབས་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཕྱོགས་ལྷུང་བྲལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བདག༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ འོད་གསལ་རང་ཤར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་འཆི་མེད༴
གསོལ་བ༴ འགལ་རྐྱེན༴ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ པདྨ་འདབ་སྟོང་རྒྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འཆི་མེད༴ གསོལ་བ༴ འགལ་རྐྱེན༴ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དང༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་ལ༔ གསོལ་བ༴ འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི༔ ཕྱི་ནང་གསང་སོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཟག་མེད་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སྒྲ་སྙན་ཕྱི་མཆོད་འབུལ༔ ཤ་ཁྲག་བ་ལིཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་ནང་མཆོད་འབུལ༔ གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་བྱང་སེམས་སོགས༔ གསང་བ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བསྟོད་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་ངང་ལས་རང་བྱུང་རང་ཤར་བའི༔ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སེམས་མ་བཞི་དང་མགྱོགས་མ་ཆེན་མོ་བཞི༔ སྒོ་སྲུང་བཞི་སོགས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ བཟླས་པ་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀར་འདབ་བརྒྱད་ཟླ་སྟེང་ཧྲཱི༔ མཐའ་སྐོར་སྔགས་ཕྲེང་དམར་གསལ་གཡས་སྐོར་དུ༔ རང་སྒྲས་འཁོར་ཞིང་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་ནི༔ ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་འཕྲོས་ཚེ་སྲོག་དཔལ་
འབྱོར་ཀུན༔ འུབ་བསྡུས་བདག་ཐིམ་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་གྱུར་ཏེ༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་བསྒོམ་བཟླས་པ་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ མདུན་རྟེན་རྣམས་ལས་འོད་འཕྲོས་བདག་ལ་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ༔ དེ་ནས་མི་དམིགས་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་དབྱིངས་ངང༔ ལྷོད་ཀྱིས་གློད་པས་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ བཛྲ་མུ༔ འབུམ་ཚོ་གསུམ་དུ་བསྙེན་པ་ཡིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཁྲི་ཚོ་གཅིག་གིས་རིག་འཛིན་འགྲུབ༔ སྟོང་ཚོ་གཅིག་གིས་འགལ་རྐྱེན་སེལ༔ ཞེས་སོ༔ ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་ཀུན་འདུས་ཀྱི༔ ཡང་གསང་སྤྱི་དྲིལ་སྒྲུབ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ྀཨཚ༔ རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།། ༈ །།ཟབ་ཆོས་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་ལས༔ ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་རྗེས་གནང་ཟབ་མོ་བཞུགས་སོ༔ འཆི་མེད་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧、羞耻，汉语拟音：舍）！从无缘明觉的境界中，刹那观想觉性为吽，由此放光遍布十方，化为广大金刚帐幕。
金刚守护吽啪（藏文：བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：vajra rakṣa hūṃ phaṭ，梵文天城体：वज्र रक्ष हूँ फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚守护吽啪，汉语拟音：班扎热卡吽啪）！
舍！其中央宫殿楼阁中，悦意中心莲花日轮上，从舍字变现自身无量寿，红色双手结定印持长寿瓶，报身庄严跏趺而安坐。外围八瓣莲花之上，四位心母和四位速母，外围四门母等众，如彩虹般明显显现，从心间舍字放射光芒，迎请智慧尊众。
迎请：
舍！从广阔大乐清净境界中，世尊最胜怙主无量寿，及眷属众以大悲威力，祈请降临赐予殊胜共同成就！
金刚集会（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音：vajra samāja，梵文天城体：वज्र समाज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజ，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班扎萨玛札）！
嘉吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：迎请融入喜悦，汉语拟音：札吽邦吙）！
本誓安住连（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓言安住，汉语拟音：萨玛雅提什塔兰）！
祈请：
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡阿吽）！
于法界离偏向坛城中，无量光佛不死长寿尊，至诚祈请赐予长寿成就，祈愿加持违缘障碍息灭！
嗡阿吽！光明自显游舞坛城中，怙主无量寿佛不死尊，至诚祈请赐予长寿成就，祈愿加持违缘障碍息灭！
嗡阿吽！于千瓣莲花绽放坛城中，邬金莲师不死尊，至诚祈请赐予长寿成就，祈愿加持违缘障碍息灭！
嗡阿吽！根本传承上师本尊众，勇父空行护法伏藏神，至诚祈请赐予长寿成就，祈愿违缘障碍悉皆消除！
金刚长寿智一切成就果吽（藏文：བཛྲ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra āyurjñāna sarva siddhi phala hūṃ，梵文天城体：वज्र आयुर्ज्ञान सर्व सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆయుర్జ్ఞాన సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：金刚长寿智一切成就果吽，汉语拟音：班扎阿优嘉纳萨尔瓦悉地帕拉吽）！
供品加持：
外内密等供养云，无漏充满虚空界。
嗡阿吽！鲜花熏香灯明香，饮食音乐外供献，肉血食子甘露等，嘎棒等物内供献，无二和合菩提心，甚深秘密供养献。
一切大供养吙（藏文：སརྦ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：sarva mahā pūja ho，梵文天城体：सर्व महा पूज हो，梵文泰卢固体：సర్వ మహా పూజ హో，汉语字面意义：一切大供养吙，汉语拟音：萨尔瓦玛哈普札吙）！
赞颂：
舍！从法界中自生自显现，怙主无量寿尊我顶礼，四心母与四大速母众，四门护等眷属我赞颂。
念诵：
自心八瓣月上舍，周围咒鬘红光明，右绕自响，从舍字光如铁钩放射，摄集一切寿命福泽，融入自身成金刚身，观想现而无自性而持诵。
嗡阿吽金刚智慧寿命吽布隆尼札一切成就果吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra jñāna āyuṣe hūṃ bhrūṃ nṛ jaḥ sarva siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र ज्ञान आयुषे हूँ भ्रूँ नृ जः सर्व सिद्धि फल हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే హూం భ్రూం నృ జః సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：身语意金刚智慧寿命吽布隆尼札一切成就果吽阿，汉语拟音：嗡阿吽班扎嘉纳阿优谢吽布隆尼札萨尔瓦悉地帕拉吽阿）！
对面本尊放光融入自身，观想获得身语意成就。然后于无缘离戏法界中，松缓放松，三身自然成就。
金刚穆（藏文：བཛྲ་མུ，梵文拟音：vajra mu，梵文天城体：वज्र मु，梵文泰卢固体：వజ్ర ము，汉语字面意义：金刚穆，汉语拟音：班扎穆）！
三十万遍念修，获得身语意成就，十万遍获持明位，一万遍消除违缘。
此乃长寿修法精要集，极密总集修法。萨玛亚！嘉嘉嘉！伏藏印！隐藏印！秘密印！伊札！
由持明久美多杰从红岩亚玛山谷中取出。
从《甚深法》持明意藏中摄取的《长寿修法》甚深灌顶仪轨
敬礼不死本尊！


 ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་མཐའ་རྟེན་དུ་དབང་བླང་བ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་བཙལ་ཏེ་གསོལ་བ་གདབ་པ༔ ཀྱེ༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔
བདེ་གཤེགས་རིགས་འདུས་འཆི་མེད་ལྷའི༔ བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ནས་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བླངས་ལ༔ ཧྲཱི༔ རིགས་འདུས་བདེ་གཤེགས་འཆི་མེད་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དབྱིངས་ནས་བརྩེར་དགོངས་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ འཆི་མེད་བྱིན་རླབས་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཏེ༔ མི་གཡོ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ གུ་རུ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཐོད་པ་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་བདུད་རྩི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་མྱང་ལ༔ ཨཱ༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩི་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ རྩ་བརྒྱད་ལོ་འདབ་སྟོང་ལས་སྦྱར་བའི་སྨན༔ འཐུངས་པས་འཚོ་བའི་ཡིད་བཞིན་རྫས་མཆོག་འདི༔ མྱང་བས་ཨཱ་ཡུཿཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ གུ་རུ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཚེ་རིལ་མྱང་ལ༔ ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེའི་བཅུད་ལྡན་འཆི་མེད་ཐབས་ཀྱི་རྫས༔ འདོད་ཡོན་མི་ཟད་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་འཕྲོ༔ རེག་མྱང་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་རྫས་མཆོག་འདི༔ མྱང་བས་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ གུ་རུ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ མདའ་དར་ལུས་ལ་རེག་ལ༔ ཧྲཱི༔ འཆི་མེད་སྲོག་རྟེན་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བས་བྱིན་བརླབས་ནུས་ལྡན་འདིས༔ རེག་པས་མི་མཐུན་མ་ལུས་ཞི་བ་དང༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་བླང་ངོ༔ ས་མ་
ཡ༔ རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།། ༈ །།ཚེ་འཁོར་བཅའ་ཐབས༔ འཆི་མེད་དབང་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཚེ་འཁོར་བཅའ་བར་འདོད་པ་ལ༔ གྲོ་ག་དར་དམར་རྒྱ་ཤོག་ལ༔ རིན་ཆེན་ལྔ་དང་མཚལ་དག་གིས༔ ཚེ་ལྷའི་སྐུ་བྲིས་ལྟོ་བ་རུ༔ མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བསྐོར༔ དེ་ཡི་ནང་དུ་པད་འདབ་བརྒྱད༔ ལྟེ་བར་མུ་ཁྱུད་གཅིག་བཅས་བྲི༔ དབུས་སུ་གསང་སྔགས་འདི་ཉིད་བྲི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་མཐར་མིང་སྤེལ་ཤམ་བུ་གདགས༔ མུ་ཁྱུད་དག་ལ་རྩ་སྔགས་ནི༔ གང་ཤོང་གཡས་སྐོར་དག་ཏུ་བྲི༔ འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ༔ ཤམ་བུ་ཅན་དུ་བྲི་བར་བྱ༔ མུ་ཁྱུད་དང་པོར་འདོད་དོན་གསོལ༔ གཉིས་པར་དབྱངས་གསལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང༔ གསུམ་པར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ ལྔ་ཚན་ལྔ་ཡི་རྫས་ཀྱིས་བྱུག༔ བཀྲ་ཤིས་ཡར་ངོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ཡེ་ཤེས་བསྟིམ་ཞིང་རབ་གནས་བྱ༔ གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་པ་ན༔ ཚེ་འཕེལ་ནད་གདོན་མ་ལུས་ཞི༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ་པར་བྱེད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།། ༈ །།བཅུད་ལེན་གྱི་གདམས་པ༔
འཆི་མེད་དབང་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་སྤེལ་བའི་ཕྱིར༔ བཅུད་ལེན་གདམས་པ་བྱ་འདོད་ན༔ ཅོང་ཞི་ས་རྡུལ་མ་འདྲེས་པ༔ འདུལ་སྦྱོང་དང་ལྡན་སྟེང་དུ་ནི༔ བྲག་ཞུན་ལུག་རུ་ཨ་ཝ་དང༔ ལྔ་ཚན་ལྔ་ནི་ཚོགས་པར་སྦྱར༔ སྦྲང་དང་སྦྱར་ལ་རིལ་བུ་ནི༔ བྲ་རིལ་ཉི་ཤུའི་ཚད་དུ་དྲིལ༔ མཚན་ལྡན་ཐོད་པར་དར་དམར་བླུག༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ ལྷར་གསལ་འོ་མའི་རྟ་ལ་བསྐྱོན༔ རྒྱུན་དུ་བསྟེན་པར་བྱས་གྱུར་ན༔ ཚེ་རིང་རྒས་སྲ་དོན་ཀུན་འགྲུབ༔ དམ་ཅན་ཀུན་འདུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཡང་ཟབ་བཅུད་ལེན་གདམས་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།། ༈ །།ཟ་ཡིག་གི་གདམས་པ་ཟབ་མོ༔

长寿修法结尾灌顶法：
向坛城诸尊顶礼后祈请：
祈！上师坛城尊众请垂念，
我等具缘弟子诸众前，
善逝汇集不死本尊众，
祈请赐予加持与灌顶！
如是祈请后，观想获得灌顶，将食子置于头顶上：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧、羞耻，汉语拟音：舍）！汇集一切善逝不死尊众众，请从法界慈悲垂念具缘弟子等，赐予不死加持长寿灌顶已，愿得不动金刚三身相应成！
上师长寿灌顶嗡（藏文：གུ་རུ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：guru āyuṣe abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：गुरु आयुषे अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：గురు ఆయుషే అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：上师长寿灌顶嗡，汉语拟音：咕如阿优谢阿比辛杂嗡）！
将嘎巴拉碗置于喉间，在舌上品尝甘露：
阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）！不死甘露五甘露，八根千叶药草配制之，饮之延寿如意胜物此，品尝获得阿优长寿位！
上师长寿灌顶阿（藏文：གུ་རུ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：guru āyuṣe abhiṣiñca ā，梵文天城体：गुरु आयुषे अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：గురు ఆయుషే అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：上师长寿灌顶阿，汉语拟音：咕如阿优谢阿比辛杂阿）！
品尝长寿丸：
舍！金刚精髓不死方便物，无尽妙欲放射五色光，触尝成就金刚身胜物，品尝获得不死长寿位！
上师长寿灌顶吽（藏文：གུ་རུ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：guru āyuṣe abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：गुरु आयुषे अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：గురు ఆయుషే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：上师长寿灌顶吽，汉语拟音：咕如阿优谢阿比辛杂吽）！
以箭幡触身：
舍！不死命牌具足五智慧，善逝如来加持具力此，接触息灭一切不吉祥，愿得殊胜共同诸成就！
如是接受灌顶。萨玛亚！
由持明久美多杰从红岩亚玛山谷中取出。
长寿轮制作法：
敬礼不死自在尊！
若欲制作长寿轮，用桦皮、红绸或中国纸，以五宝及朱砂，画长寿本尊身，腹部绘制三层同心圆，内部画八瓣莲花，中心有一圆环，中央书写此密咒：
嗡阿吽金刚智慧寿命吽布隆尼札一切成就果吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra jñāna āyuṣe hūṃ bhrūṃ nṛ jaḥ sarva siddhi phala hūṃ ā，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र ज्ञान आयुषे हूँ भ्रूँ नृ जः सर्व सिद्धि फल हूँ आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే హూం భ్రూం నృ జః సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆ，汉语字面意义：身语意金刚智慧寿命吽布隆尼札一切成就果吽阿，汉语拟音：嗡阿吽班扎嘉纳阿优谢吽布隆尼札萨尔瓦悉地帕拉吽阿）！
后加名字，系上穗带。三个同心圆内写根本咒，尽量多地右旋书写。八瓣莲花上写"阿优谢"及穗带。第一层环上写祈愿，第二层写元音辅音及缘起心咒，第三层以金刚链环绕。涂以五类五种物质，在吉祥月盈之时，融入智慧并开光加持。
若有人挂于颈上，寿命增长，一切病魔全部平息，获得二种成就。萨玛亚！嘉嘉嘉！
由持明久美多杰从红岩亚玛山谷中取出。
精华修法教言：
敬礼不死自在尊！
为增长寿命与财富，若欲修持精华教言，取未混杂的锡粉尘土，加上提炼净化，上面添加岩浆、羊角、阿瓦，及五类五种物质混合，加蜜制成丸药，如扁豆大小二十粒，放入具相嘎巴拉碗中的红布上，加持为智慧甘露，观想为本尊，以牛奶为载体服用。若能经常服用，寿命延长，老而健壮，一切愿望成就，本誓护法聚集获得成就。此乃极深精华修法教言。萨玛亚！嘉嘉嘉！
由持明久美多杰从红岩亚玛山谷中取出。
札字甚深教言：


 འཆི་མེད་དབང་གི་ལྷ་ལ་འདུད༔ འགལ་རྐྱེན་མ་ལུས་སེལ་བྱེད་དང༔ ཁྱད་པར་ཚེ་རིང་འདོད་པ་ན༔ ཟ་ཡིག་འདི་ཉིད་བརྟེན་པར་བྱ༔ གྲོ་ག་ཤིང་ཤུན་རྒྱ་ཤོག་ལ༔ ཡི་གེ་འདི་ཉིད་བྲིས་བྱས་ཏེ༔ རིན་ཆེན་ལྔ་དང་དྲི་བཟང་དང༔ སྨན་ལྔ་དག་གིས་ལེགས་
པར་བྱུགས༔ རྒྱུ་སྐར་རྒྱལ་ལ་རབ་གནས་བྱ༔ རྒྱུན་དུ་བརྟེན་ན་ཚེ་འཕེལ་ཞིང༔ འགལ་རྐྱེན་མ་ལུས་སེལ་བར་འགྱུར༔ ཟབ་མོ་ཡི་གེའི་གདམས་པ་འོ༔ ྀཨཚ༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་གྱིས་གསུངས་བཞིན་ལོ་ཙཱ་བ་བདག་གིས་ཡི་གེའི་རིས་སུ་བཀོད་དེ༔ མ་འོངས་པའི་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས་པས༔ སྐལ་ལྡན་ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ བཀའ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ སྨྲག་ཁ་ཐཾ༔ རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པས་ བྲག་དམར་གཡའ་མ་ལུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།

札字甚深教言：
敬礼不死自在尊！
消除一切违缘障，
尤其欲求长寿时，
应当依靠此札字。
用桦皮树皮中国纸，
书写此字精心制，
以五宝及香料和，
五药等物善涂抹，
在星宿"王"时开光。
若能常持寿增长，
一切违缘尽消除，
此乃甚深字教言。
伊札（藏文：ྀཨཚ，梵文拟音：ichha，梵文天城体：इच्छ，梵文泰卢固体：ఇచ్ఛ，汉语字面意义：愿望，汉语拟音：伊擦）！
如上师所说，我译师已记录成文字，为未来利益而埋藏为伏藏，愿与具缘者相遇！萨玛亚！嘉嘉嘉！伏藏印！隐藏印！委托印！教言印！秘密印！斯玛卡塔姆！
由持明伏藏主格特尔·林巴从红岩亚玛山谷中取出。


། །།
ཟབ་ཆོས་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཐིག་ལས་ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས། གཏེར་བདག་གླིང་པ།

从《甚深法》持明意藏中摄取的《长寿修法精要集》史略。伏藏主格特尔·林巴著
;


